پرویز بهرام دوبلور شناخته شده پس از یک دوره بیماری دار فانی را وداع گفت. پرویز بهرام دوبلور شناخته شده سینما و تلویزیون بود که پس از یک دوره بیماری ساعت ۸ صبح 6 خرداد دار فانی را وداع گفت.
بنا بر این گزارش پرویز بهرام متولد سال ۱۳۱۲ بود. او پیش از اینکه دوبلوری را آغاز کند، وکیل بود.
بهرام از سال ۹۳ با بیماری سرطان دست و پنجه نرم کرد
بهرام از سال ۹۳ با بیماری سرطان دست و پنجه نرم کرد، از جمله کارهای شاخص وی میتوان به گویندگی در مجموعه مستند جاده ابریشم و گویندگی به جای شخصیت کارآگاه کاستر اشاره کرد.
پرویز بهرام در طول بیش از نیم قرن فعالیت حرفهای، در دوبله و گویندگی فیلمهای زیادی حضور داشته است.
دوبله نقشهایی، چون «درک» در مجموعه پلیسی «درک»، «کِرِس» در سریال بازرس، «نیکول» پدر مارکو در سریال «مارکوپولو»، «ابوموسی اشعری» در سریال «امامعلی (ع)» و گویندگی در مستندهایی، چون جاده ابریشم و مسلمانان را به یادگار گذاشته است.
متاسفانه سالهاست که پرویز فراموش شده
همسر پرویز بهرام دوبلور پیشکسوت سینما، رادیو و تلویزیون اظهار داشت: پرویز بر اثر ناخوش احوالی که مدتها با آن دست و پنجه نرم میکرد از بین ما رفت.
متاسفانه سالهاست که پرویز فراموش شده و حتی یکبار هم کسی از هنرمندان و همکارانش با وی تماس نگرفت که حالش خوب است یا نه.
پرویز سالها فعالیت داشته و اینکه به همین راحتی فراموش میشود عادلانه نیست اما در کل در عرصه هنر پیشکسوتان به راحتی کنار گذاشته میشوند.
والیزاده: صدای پرویز بهرام به این زودیها پیدا نمیشود
منوچهر والیزاده دوبلور باسابقه در گفتوگویی با ایسنا درباره تجربه همکاری با زندهیاد پرویز بهرام، با بیان اینکه «صدای فراموشنشدنی پرویز بهرام در یاد و ذهن همه ما خواهد ماند»، درگذشت این هنرمند را به دوستداران صدا و دوبلاژ تسلیت گفت.
او ادامه داد: پرویز بهرام دوستداشتنی بود و صدای بسیار خاصی داشت و بسیار نجیب، فرهیخته باسواد و کاربلد بود. او بسیار شوخ و خندهرو بود و همیشه اخلاق خوب داشت.
یکی از مهمترین ویژگیهای کار هنری اخلاق خوب و منضبط بودن است که او این ویژگیها را داشت.
این دوبلور پیشکسوت اظهار کرد: او به جای آرتیستهای بزرگی صحبت کرد؛ صدای بسیار درخشان و خاصی داشت و به همین خاطر هم هیچگاه همانند صدای او را در دوبله ایران نداشتیم و فکر هم نمیکنم که این صدا به این زودیها پیدا شود.
تورج نصر: پرویز بهرام دیگر تکرار نخواهد شد
تورج نصر دوبلور پیشکسوت نیز در پی درگذشت پرویز بهرام، صدای ماندگار کشورمان، در درباره تجربه سالها همکاری با او، اظهار میکند: آقای بهرام بهترین «شکسپیرین» ایران بود و نقش «اتللو» را هم در زمانهای گذشته ایفا کرده بود.
او زندهیاد بهرام را از هنرپیشههای خوب تئاتر ایران میداند و میگوید: آقای بهرام مردی بسیار باسواد، باوقار و مهربان بودند.
در تمام این مدتی که با ایشان همکار بودم، هیچ کدورتی از او ندیدم. هیچگاه ندیدم که به کسی توهین کند یا حرفی ناشایستی بزند.
نصر با بیان اینکه «پرویز بهرام دیگر تکرار نخواهد شد»، ادامه میدهد: همانطور که صدای بسیاری دیگر از همکارانمان که فوت شدند، دیگر تکرار نشدند؛ این در حالی است که متأسفانه دستاندرکاران به این موضوع توجهی نمیکنند.